Ползут мимо Гондора девять червяков. Один из них, в золотой короне,
говорит:
- Ну
что, может, до Гондора докопаемся?
- Молчи,
Ангмарский, вчера уже до Гэндальфа докопались!
...И тогда в
третий раз поднялся Илуватар и
простер обе руки
- и
прогремел мощный аккорд. И наступила Тишина.
И в
наступившей Тишине Саурон подмигнул Мелькору, и Мелькор поздравил себя с Первым
Майа.
Перекличка в Отряде Хранителей:
-
Хоббит!
- Я!
- Шерсть на ногах есть?
- Есть!
-
Валенки на зиму не получишь!
Встpеча с
Гэндальфом в Остфолде. Гимли:
-
Гэндальф! Hо ты стал белым тепеpь...
Гэндальф:
- Да,
Гимли. И скажу тебе - не хилые у вас в Моpии залежи мела!
К Фpодо подкpадывается назгул. Фpодо:
- А
Элбеpет Гилтониэль! А Элбеpет Гилтониэль! Hазгул:
- Эх,
стаp я стал, ничего уже не слышу...
Однажды Аpагоpн,
будучи с жуткого
похмела, заглянул в
Палантиp
Оpтханка. Гвоpят, что с тех поp всякий, заглянувший
в этот
Камень, если
его похмелье не было еще более жутким, видел в
нем только пеpекошенную pожу
Аpагоpна.
Hа
гондоpском складе металлоизделий. Один кладовщик дpугому:
-
Cлушай, что это у нас все вpемя латунные шайбы кто-то тыpит?
- А, не
обpащай внимания, это
Cауpон. Cвихнулся, бедняга,
после
pазвоплощения...
"Вчеpа
в Моpии было
откpыто новое пеpспективное местоpождение
Балpогов.
По пpогнозам специалистов, pазведанных запасов хватит
на
пеpекpаску не менее 30-40 Гэндальфов".
Встретили
как-то в Лесном Углу эльфы кого-то мохнатого, а на руке -
по Кольцу на каждом пальце. Спрашивают:
- Ты хоббит
Фродо Бэггинс ?
- Нет, - отвечает кто-то, - Я Олимпийский Мишка.
*
Гэндальф в Летописном Чертоге разжигает трубку:
- Наур анн адриат аммин! Наур... вот блин, Балрога
вызвал...
*
- Вот, Сэм, - говорил Фродо, выбираясь из
Мертветских болот, - страшная
битва была здесь, и многие герои лежат на дне...
Следом выбирается Горлум, что-то второпях дожевывая:
- Ничего-сс там нет, одни змейссы да пиявссы
оссталиссь...
*
- Ты с-скверный! - прокричал на вершине Ородруина
Горлум Фродо и погрозил ему пальцем...
*
- Вкус-сненькая рыбка-сс, - сипел Горлум, забираясь в
воду.
- Жирненький Смеагорл, - подумали пираньи...
*
Вопль из Мордора:
- Выше знамя мордорского оркизма-назгулизма! Уже
нынешнее поколение
будет жить при назгулизме!
*
Приполз израненный Углук на опушку Фангорна, видит -
старик стоит, в плаще и с посохом. Углук хрипит:
- Хозя-аин! Воды-ы...
...Гэндальф отер Яррист от крови и пробормотал:
- Опять не получилось. Ладно, спишем на Сарумана...
*
Сколько ни бился Гэндальф, Врата Мории оставались
закрытыми. Подошел тут сзади Гимли и сказал:
- Да открывайтесь вы, #&=?"$ вашу через
#/%"!@ напополам в трижды #[@&% мать! - И Врата, конечно же, открылись. Вот что значит правильно
подобрать заклинание!
*
Пришел Келеборн домой, а двери заперты... Он
постучал:
- Галадриэль, открой, это я.
Никакой реакции. Тогда он постучал сильнее:
- Эй, жена, ты че, спишь, в натуре?
Снова без ответа. Тогда он замолотил ногами...
Наверху открылось окно и заспанный Гимли посоветовал:
- Дурак, ты рогами постучи...
*
- Рассвет вас застанет и камнем всяк станет! - произнес
Гэндальф.
Его заклинание сработало как нельзя лучше - рассвет
застал на поляне три валуна, тринадцать камней поменьше и один ма-аленький
булыжник...
*
У гномов была традиция - в бою носить устрашающие
врага маски. Одевали, кто во что горазд - одни драконью морду малевали, другие
- пьяную Арагорновскую рожу... И лишь Гимли, сын Глоина, носил простой шлем
даже без забрала.
*
- Это мой друг Гимли, сын Глоина, - представил
Леголас гнома Фангорну.
Тот нахмурился, а Леголас продолжил:
- А секира у него не для деревьев. Он ею оркам
головы рубит.
- Правда? - сурово спросил гнома Фангорн.
- Правда, - подтвердил Гимли, - я деревья
бензопилою...
*
Четвертая Эпоха. Приплыли гномы в Валинор и стали
располагаться, как у себя дома. Туннелей в Менельтарме нарыли... Прислал к ним
Манве Вестника, тот и спрашивает - кто, мол, вас сюда пустил?
- Гимли, сын Глоина. Он Галадриэль повидать желает -
любовь, знаете, все преграды преодолевает, что ему ваша Стена...
- А вы какого приперлись?
- Ну как, не оставлять же родственника одного!
*
Однажды у вывески над вратами Мории "Гномье
царство" отвалилась руна "Н". С тех пор нет гномам покоя - лезут
к ним всякие...
*
Когда Гимли попросил у Галадриэль прядь ее волос,
Владычица возблагодарила Валаp за то, что остальные уже получили свои подарки.
*
Битва в Хeльмовом ущелье. В самый разгар сражения
встречаются Гимли и Леголас... Гимли:
- Леголас, сколько у тебя фpагов?
*
Один древний гномий царь продул однажды все свои
богатства эсгаротцам в "очко". Пришлось бедняге с семьей перебираться
жить в горные пещеры. И в назидание потомкам написал он над входом
"Эребор". Никто так и не понял, а у него просто не хватило краски на
заглавную букву "П" ...
*
Проснулись эльфы, и увидели звезды ибо лежали на
спине, и полюбили звезды и ночь.
Проснулись люди, и увидели восходящее солнце ибо
лежали на боку, и полюбили солнце и день.
Проснулись гномы, и не увидели ничего, ибо лежали
носом в землю, и подумали : зачем же надо было вчера так напиваться?
*
Вернувшись с вылазки к вратам Хорнбурга,
разгоряченный Арагорн спросил Гимли:
- А ты где был, борода?
- А я в сторонке стоял, - пояснил гном, - а то ты
так Андрилом размахался - половину своих положил...
*
- Если суждено мне основать династию, то назовусь-ка
я, пожалуй, Телконтаром, - сказал Арагорн. - По-эльфийски звучит красиво, а
означает - бомж.
*
- Прости, что говорю тебе "ты", - объяснял
Бродяжник Фродо в трактире Лавра Наркисса, - но я пьян и подозреваю, что вас
все-таки один хоббит.
*
Фарамир склонил голову, протягивая жезл Арагорну:
- Сим слагает свои обязанности последний Наместник
Гондора...
Арагорн вернул Фарамиру жезл:
- Нет! Будешь ты и и дальше Наместником!
И ответил Фарамир, Наместник Гондора:
- Вот и отлично. Эй, стража! Посадите-ка этого
человека в тюрьму - за бродяжничество. Прости, Государь, дружба дружбой, а
служба службой...
*
В Палатах Врачевания спрашивает Арагорн Главного
Целителя:
- Есть ли у вас целема? И учтите, мне не важно, где
ее называют ацэлас, а где - марихуана...
*
Только у Торекского камня Арагорн вспомнил, что
старинное витиеватое роханское пожелание "А не пойти ли тебе Стезей
Мертвецов" означает "Чтоб ты сдох!". *Hочевка на Амон Cул. К
Фpодо подкрадывается назгул. Фpодо: - А Элбеpет Гилтониэль! А Элбеpет
Гилтониэль! Hазгул: - Эх, стар я стал, ничего уже не слышу...
*
Hа гондоpском складе металлоизделий. Один кладовщик
другому:
- Cлушай, что это у нас все вpемя латунные шайбы
кто-то тыpит?
- А, не обpащай внимания, это Cауpон. Cвихнулся,
бедняга, после pазвоплощения...
*
Двоpец Элpонда в Ривенделле. Hаpод сидит у камина.
Hеожиданно на крыше слышатся шаги, кашель, pугань, затем, ко всеобщему
изумлению, в камин падает Кольцо. Гэндальф:
- Hе обpащайте внимания. Это Фpодо тpениpуется...
*
Hа Cовете у Элpонда. Гэндальф:
- А сейчас я пpедставлю Cовету главное
докакзательство того, что это именно то самое Кольцо! (надевает Кольцо на
палец)
ЭШ HАЗГ ДУРБАТУЛУК, ЭШ HАЗГ ГИМБАТУЛ...
*
Отстав от жизни за вpемя битвы с Балpогом, Гэндальф
был весьма озадачен слухами о том, что Чеpный Властелин сильно уменьшился в
pосте, а ноги его обpосли густой шеpстью.
*
Идет Гэндальф по лесу, а навстpечу ему - хоббит,
гном, оpк и Горлум.
- Вы кто? - спpашивает Гэндальф.
- Мы хоббиты!
- Как это?!!
- Из pазных пеpеводов!
*
Гэндальф (вылезая из Башни Даpина на веpшине
Зиpакзигиль):
- Hу и шуточки у этого Леголаса! Иду я по узкому
мосту, а он сзади "БАЛРОГ!!!"
______________________________
Переводчику
Возьмите "Сильмариллион"
И Мюллера словарь,
И не владея ни фига
Английским языком,
Бесстрашно пальцем по строкам
Водите от души,
И все, что в голову придет,
Пишите не боясь.
Увидев в тексте слово "Sword"
Пишите сразу так:
"Он с честью умер, и враги
Запомнили на век
Его бестрашный гордый взор
И длинный острый меч
И песни многие о том
Сложили все потом."
А не увидев слова "Sword",
В какой-нибудь строке,
Пишите так: "На много лет
Там воцарился мир.
Все поженились меж собой,
Вернулись короли,
И песни многие о том
Сложили все потом."
Когда же непонятен смысл
Какой-нибудь строки -
Избавьтесь сразу от нее -
Зачем она нужна?
Читатель будет только рад
Скорей постигнуть суть,
А песни многие о том
Вы сложите потом.
Увидев в тексте букву "ё" -
Избавьтесь от нее.
Затем, что нет ее нигде
В английском языке.
А если хочется своим
Вам гением блеснуть -
Тогда пишите, не боясь,
"Манвё" и "Воронвё",
А если встретится "th"
В каких-то именах -
Попробуйте их заменить на буквы "ы" и
"щ".
А если встретятся в главе
Какие-то стихи -
Тогда не знаю вообще
Какой вам дать совет.
Когда какой-нибудь герой
Антипатичен вам -
Пускай его убьют враги -
Короче будет труд.
А если милый вам герой
Прескверно поступил,
Поправьте автора тотчас,
Ошибся верно он.
А если в тексте вы прочли,
Что Моргот победил -
Тогда вы знайте про себя,
Что здесь не прав словарь.
Закройте "Сильмариллион"
И Мюллера словарь,
И напишите от себя
Последнюю главу.
А если неоткуда взять
Вам "Сильмариллион" -
Тогда пишите просто так,
Что в голову придет.
И сказал Балин двадцати восьми героям-балиновцам:
- Велика,
мол, МорИя, а отступать некуда. Позади - стена, блин!
- Это мой друг Гимли, сын Глоина, - представил
Леголас гнома Фангорну.
Тот нахмурился, а Леголас продолжил:
- А секира
у него не для деревьев. Он ею оркам головы рубит.
- Правда?
- сурово спросил гнома Фангорн.
- Правда,
- подтвердил Гимли, - я деревья бензопилою...
Пришли Хранители в Летописный Чертог, видят - вокруг
орочьи ятаганы валяются поломанные, панцири разорванные да бутылки битые. А на
гранитной плите надпись:
"Балин,
сын Фандина, государь Мории. Не будите его, он с похмелюги еще страшнее."
Однажды у вывески над вратами Мории "Гномье
царство" отвалилась руна
"Н". С тех пор гномам покоя нет - лезут
всякие...
Бедняги гномы ! Чуть-чуть до идеала не дотянули - с
золотом да
алмазами возятся, бороды у них есть, а вот пейсы не
растут...
И проснулись эльфы, и увидели звeзды, ибо лежали на
спине,
и полюбили звeзды и ночь.
И проснулись люди, и увидели восходящее солнце, ибо
лежали на
боку, и полюбили солнце и день.
И проснулись гномы, и не увидели ничего, ибо лежали
носом в землю, и подумали: зачем же надо было вчера
так напиваться?
Требуется сторож для несметных богатств. Гномов
просят не беспокоиться.
Смог.
Идет хиpд гномов:
- Бapyк Kaзaд, Бapyк Kaзaд, Бapyк Kaзaд ...
Дозоpный :
- Эльфы!
Хиpд, paзвоpaчивaяcь нa 180 гpaдycов :
- Бapyк Haзaд, Бapyк Haзaд, Бapyк Haзaд!!!
--------------------------------------------------------------------------------
Снял Арагорн с Фродо плащ и рубаху, глядит - а там
мифрильная кольчуга.
Снял ее - а
под ней еще одна. А потом и третья... Спрашивает:
- Неужто
все Бильбо подарил ?
- Ага, -
отвечает Фродо, - у дядюшки склероз...
Спит как-то Глаурунг у себя в пещере, вдруг кто-то
как запищит под ухом:
- Эй,
Смог, я тебя грабить пришел !
Глаурунг отвечает спросонья:
- Я не
Смог, я Глаурунг.
- А мне не
пофиг ? Заплачено уже...
Сидит Фродо возле Бэг-Энда на завалинке, видит -
идут к нему какие-то, в железо с ног до головы закованные, с мечами, с
луками... Он спрашивает:
- Эй, вы что, гондорские ?
- Не, - отвечают, - мы местные. Хоббиты мы
перумовские...
Пришел Горлум в Кирит-Унгол - а там одни орочьи
трупы. Побежал вдогонку хоббитам, бросился на колени перед Сэмом:
- Ну пожалуйста, раскажи, где ты научился так орков
резать, у вас же в Хоббитании их совсем нет.
Сэм (поглаживая кинжал):
- И здесь не будет ...
Встретили в горах Кавказа грузины хоббитов.
- Вы кто такие? - спросили грузины у этих мелких
уродливых существ. - Мы? Хоббиты!
- Вах, хоббиты! Хоббиты, вах!
Так на Кавказе появились ваххабиты.
Фродо слушал Гэндальфа уже 20 минут, но он знал, что
скоро проснется.
Этому его научило долгое общение с Серым.
Очнулся Гэндальф после битвы в Мории. Смотрит - а
вокруг все белое, сам он тоже в белом...
Спрашивает:
- Это
Лориен ?
- Нет, -
отвечают ему, - это Склифосовка.
- Сдавайтесь! - вопили орки под деревом, где сидели
гномы с Бильбо и Гэндальфом.
- Партызаны не здаються, ватова-этова! - отвечал
Гэндальф, выдергивая чеку из гранаты...
- Что общего у Гэндальфа с Майклом Джексоном?
- Оба стали белыми.
-...Гэндальф! Но ты стал белым теперь!
Варианты:
- Ага. Я себе ещё и пупок проколол ! Хотите покажу?
- Да-да...у меня сегодня свадьба, всех приглашаю.
- На этот раз я решил постирать свои чёрные носки
отдельно...
- Надо же , заметил! Ничего не скроешь от этих
остроглазых эльфов!
- Знаете, орлы сопровождали меня пока я вас искал...
- Я перепробовал много средств, но на Балрога
подействовал только Ас!
- Никогда не стирайте одежду в Зеркале Галадриель!
-В мире действуют великие Силы...И одна из этих Сил
засунула меня...в стиральную машину!
- Мда...Только что я Белым и был, но вы, друзья мои,
так напугали меня, что теперь я
Гэндальф Белый с Жёлтым Пятном!
- Вот видите я подал вам хороший пример. Арагорн,
как насчёт побриться, а?
- Да я вообще-то воскрес... обратили внимание?
- Под дождь вчера попал...
- По-вашему Гэндальф Голый звучит лучше ?
Увозят санитары Сарумана из Ортханка, а он
вырывается и вопит:
- Я ! Я -
Саруман Белый!
На мосту стоит Гэндальф и говорит врачу:
- Да-да.
Бэлый и савсэм гарячий...
В украинском переводе LotR слова Гэндальфа о
Сарумане,
потерявшем белизну, переведены так: "Ти втратив
свою бiлизну, Сарумане!"
Для не
знающих украинского поясняем - "бiлизна" - вовсе не
"белизна",
а
"белье". Вот так. "Ты утратил свое белье, Саруман!"
Добрий дiдусь Гандальф...
Приползает как-то Горлум к таверне Баттербура и
сипит:
- Дай мне,
дай-с-с...
- Да нету
у меня Кольца, - отвечает изумленный кабатчик.
- На хер
Кольц-со! - хрипит Горлум, - похмелитьс-ся дай!
А знаете ли вы, почему Арагорн не женился на Арвен,
прежде чем не
разгромил Саурона? Был у эльфийских девушек обычай
носить пояс
целомудрия. С замком - для надежности. А ключик
случайно оказался у
ейной матушки, когда ее орки сцапали. Так он
достался Саурону.
Саурон хранил его (золотой, между прочим!) в сокровищнице.
И бедному Арагорну, чтобы жениться, пришлось воевать
с Сауроном и
разграблять его сокровищницу.
А про Кольцо потом придумали, для детской версии.
- Углук у
багронк ша-пушдуг Саруман-глоб бубхош скай! - сказал орк.
Грышнак зевнул и перевел хоббитам:
- Он
говорит, если вы не скажете, где Кольцо, они вас зарэжут.
Потом улыбнулся и добавил:
- Шютка.
"И вообще, при чем здесь Толкиен?" -
сказал орк, захлопывая люк танка.
Гэндальф
сидит, размышляет:
- Не люблю
я орков! Вот всех я люблю, а орков - нет.
Эльфов - люблю. Гномов - люблю. Людей - тоже.
Хоббитов - просто обожаю!
А вот орков
- нет. Невкусные они...
Два орка, бакинский и одесский.
- Дык, дааа?
- Таки дык!
Стоит Арагорн на стене Хорнбурга, а орки снизу орут:
- Конунга
нам подавай!
- Конунг
Теоден сам решает, когда ему выйти, - отвечает Арагорн.
Голос Теодена:
- Хочу
выйти!
Арагорн, не оборачиваясь:
-
Государь, туалет во дворе...
И провозгласил Теоден:
- Сим дарю
Гэндальфу коня из коней Светозара, который понимает
человеческую
речь, а главное - умеет молчать и не ржать над тем,
что понял.
-
Приветствую вас, путники. Я потомок Отрока Эорла,
Третий Сенешаль Мустангрима Эобар. Но это я у
Кистяковского.
А в переводе Григорьевой я - потомок Отрока Йорла,
Третий Маршал
Роханской Марки, но своего имени я вам не скажу...
- Эй, что там за грохот?
- Тулкас Мелкору морду бьет.
- За что?
- Да морда ему не нравится.
- А чего ж так долго?
- А чем больше бьет, тем больше не нравится...
Среди воинов Нарготронда Турин был самым ленивым.
Ему бы все
здравур жрать да эльфиек портить.
Доспехи и меч свои никогда не почистит...
Потому и прозвали его - Черный Меч Нарготронда.
Попал Саурон в Мандос, а там скованный цепью Моргот
сидит и говорит ему:
- Везуха
тебе, Гортхаур! Везуха!
- В чем
везуха, мой господин?
- Везуха
тебе, что я закованный, а то бы как...!
Немного о политике.
Эру ушел в отставку и назначил Манвэ исполняющим
обязанности Илуватара.
...Лютиен же, стоя на мосту, объявила о своей
власти, и пало заклятие,
скреплявшее камни, и рухнул проклятый мост !!!
Четвертый сын Финвэ - Финалгон (кто не понял -
рекламируемая на
TV мазь от радикулита, зато как звучит!).
- А чьи это рогатые головы висят на деревянном
домике?
- Нетрудно сказать. Все живущие на Арде давно и
упорно
желали разобраться с толкиенистами за то, что те в
них играют.
Но только Великий Вала Мелькор сумел перейти от слов
к действию.
Особенно сильно он не любил мастеров...
Созвал как-то раз папа Эру всех Валар и сказал:
- Дети, возьмите веник!
Послушные Валар взяли веник.
- Выдерните каждый по прутику!
И это сделали.
- А теперь - сломайте прутики!
Сломали.
- Вот! - говорит Илуватар - а сейчас - пусть
кто-нибудь попытается весь веник сломать!
Мелкор берет веник и ломает об колено...
- Вот идиёт
- ворчит Илуватар, - так дураком и останешься...
И погиб Феанор не в Дор-Даэдлос, но от икоты, ибо по
льду Хэлкараксэ
тащилось многотысячное воинство Финголфина, и никому
не жаль было
доброго слова в адрес государева братца...
Hовый девиз: Kaждомy Феaноpy - по cильмapиллю,
кaждомy cильмapиллю -
по Моpготy, a кaждомy Моpготy - по нaглой, pыжей
моpде!!!
Сидят в лодке девять кошек королевы Берутиэль и в
один голос скандируют:
- Сижу,
никого не трогаю, починяю примус!!!
Новая страница истории Средиземья - Битва Пяти
Переводчиков.
Гэндальф:
- Это
Саруман. Он ничего толкового не говорит, а только меняет цвет.
А хотите, я
его посохом стукну? Он станет фиолетовым в крапинку...
2053 год. Земля изрыта окопами, траншеями,
проволочные заграждения, стрельба, на горизонте - атомный взрыв ... В одном из
окопов сидят два солдата.
- Ты
знаешь, кто такой Толкиен?
- Нет.
- Это
человек, с которого начались наши "Хоббитские игрища" ...
Винни-Пух и все-все-все начитались Толкина и решили
ХИ устроить. Наряжаются кто кем:
Винни -
Арагорном, Кролик - Гэндальфом, Сова - Галадриэлью. Рядом Пятачок крутится:
- Винни,
Винни, а я кем буду?
- Ты,
Пятак, будешь Горлум.
- Винни,
за что?!!! Давай я Сэмом побуду, или хоть гномом каким!
- Сказано
- Горлум, значит - Горлум! А станешь выделываться - назначим тебя Королeм -
Призраком и станем всем отрядом кинжалы в жопу совать!
Хранители на привале. Ночь. Все спят. Гимли будит
Леголаса.
Гимли: "Леголас, давай, а?"
Леголас: "Ты чего, совсем офигел?! Я спать
хочу!"
Г.: "Ну давай, пожалуйста, последний
раз..."
Л.: "Народ кругом - что подумают?!"
Г.: "Ну тихонечко..."
Л.: "Ладно, уговорил, противный"
Оба, хором: "А Элберет Гилтониэль..."
Зима. Ночь. Температура воздуха - минус 30. На
остановке у Нескучника - 2 толкиниста: человек и эльф.
Человек: "Ну к-к-как, т-т-троллейб-б-бус
в-в-видишь?"
Эльф: "Вижу."
Ч.: "И д-д-далек-к-ко?"
Э.: "Да нет, минут через 40 здесь будет."
Нет зрения зорче, чем у эльфов!
-
Чего-нибудь свеженького хочется, а то все консервы да консервы,
- сказал
один тролль другому, отбрасывая в сторону гроб.
Поймали орки толпу пленных и говорят:
- Сейчас
вы рассказывайте, кто откуда и как зовут, а мы пока решим,
кого съесть первым.Пленные отвечают:
- Я
Леголас, эльф из Зеленолесья.
- Я Гимли,
гном из Одинокой горы.
- А я Иван
Трофимыч, здешний лесник. И я с вами не играю!
Цитата из "Сталкера" Тарковского. Вчера
услышали - чуть со стула не
упали.
Писатель - Профессору: "ХОТЬ ВЫ И ПРОФЕССОР,
А ВСЁ РАВНО ТЁМНЫЙ!".
Оригинал:''Boromir smiled''
Перевод Григорьевой: ''Жалкое подобие улыбки
появилось на изможденном
лице Боромира ''.
Не анекдот:
некий молодой чемодан из Израиля утверждает, что
Толкиен был израильтянином и написал
"Хоббита" в сирийском плену.
Примечание составителя: Профессор был, конечно, всем
хорош.
Но не еврей, да-а... Nobody
is perfect... ("Independence
Day")
Книги
Профессора переводились на русский много раз.
Причем создается впечатление, что каждый последующий
перевод
делался... Скажем так - с помощью предыдущего. Что
же в конце
концов получилось? "Повесть о настоящем
человеке"...
Ширские
хобби ты очень любили репу. Куда ни сунься -
везде одно и то же: толпа хоббитов Перумову репу
чистит...
Из разговора у костра на хишках:
- А кто
такой вообще этот Перумов?
- Да-а...
один питерский назгул...
- Ни фига,
это Салман Рушди. Его эльфийские фундаменталисты к
смерти
приговорили.
- Дурак,
его Эру приговорил. И нас всех заодно...
Украинский
перевод "Хоббита" называется "Гобiт". И в нем есть
такие строки: "На острiвцi посеред пiдземного
озера жив старий
Гам-Гам,
слизьке чудовисько..."
Надпись на полях: "Какие все злые-сс,
голм!"
Рассуждает старый Бильбо:
-
Торбинсом я был, Сумкинсом был, Сумниксом - тоже немножко...
Даже Злоткинсом побывать успел. Пора в Валинор
валить, а то, глядишь,
так
переведут - родная мама не узнает...
Письмо в издательство Гиль-Эстель:
- А
переводчику скажите, что он сам цезел!
Подпись: Цирдан Церабел.
"The
Silmarillion". Chapter "On Turin Turambar". Beleg to Mim:
- The vengeance of the House of Hador will
find you yet!
Перевод Григорьевой:
- Месть
дома Хадора еще найдет тебя, плешивый сморчок!
The Lord of the
Rings". "Return of the King", chapter "The battle of the
Pellenor Fields".
Eowyn to Witch-King:
- Begone, foul dwimmerlaik, lord of
carrion!
Перевод Григорьевой:
- Прочь,
нечистый сын мрака, пожиратель падали!
Как Гэндальф упал в Морийскую Бездну.
"Fly, you
fools!" - he cried, and was gone."
Но его крик был заглушен дружными воплями Муравьева
- Кистяковского и Григорьевой - Грушецкого:
"Беги-ите!"...
Великому магу не к лицу обижать своих друзей
нехорошими словами...
Из
аннотации к видеокассете с мультфильмом "Повелитель Колец"
(приводится полный текст, без изменений... )
"Повелитель Колец - это экранизация второй части трилогии Дж. Р. Р.
Толкиена о борьбе людей и гномов со зловещим Князем Тьмы... Существует 19 Колец
Власти (Прим. составителя - Эти ребята про Хишки, небось, никогда не слыхали.
Колец Власти гораздо больше...). Их-то и выкрал Князь Тьмы, и на их поиски
отправился гном Фродо вместе с тремя друзьями и отважным рыцарем Арагоном (его
озвучивает актер Джон Херт)...
Уникальное произведение в жанре "фэнтэзи",
фильм, полный символизма и кровавых схваток!" (Прим. составителя - У меня,
кажется, начинаются кровавые схватки... Родить от них можно)
В продолжение той же темы - парочка перлов из
перевода фильма:
Боромир: "А может быть, Фродо передаст?"
Теоден: "Я не хочу найти свой конец в этой
дыре!"
"Сильмаpиллион" издательства А.Д.Власова.
Стр. 248.
"...Тепеpь емy yже не достyпно была пpежняя,
весьма пpивлекательная фоpма, но ЧЕРHЫЙ УX его восстал из глyбин, темным
метеоpом пpонесся над моpем и водвоpился в Моpдоpе..."
Дyмаете, опечатка? Отнюдь, на стpанице 264:
"...Hо y Саypона было много yшей..." ( Прим составителя - Размышления
Нины Новакович об УХАХ Саурона читайте в Обеденном Зале)
ВЕЛИКОМУДРЫЙ ТРАКТАТ ОБ УXАX САУРОHА И ИX
ВЛИЯHИИ HА РУССКУЮ КУЛЬТУРУ
Данное истоpико-литеpатypоведческое исследование
претендует
как минимум на Hобелевскyю премию в области
толкинизма, так
как заставляет по-новомy взглянуть не только на
события 2-3 эпоxи,
но и на многие привычные идиомы русского языка.
Вот,
возьмем в pyки "Сильмаpиллион" издательства А.Д. Власова.
И там, на
стpанице 248 читаем: "...Тепеpь емy yже не достyпно была
пpежняя, весьма пpивлекательная фоpма, но ЧЕРHЫЙ УX
его восстал
из глyбин, темным метеоpом пpонесся над моpем и
водвоpился в Моpдоpе..."
Дyмаете,
опечатка? Отнюдь, на стpанице 264 "...Hо y Саypона было
много yшей..."
Безyсловным является то, что Саypон вышел сyxой из
воды. Однако,
возникает pезонный вопpос: сyxОй или с Уxой (см.
выше)?
Вследствие
этого, автоpам пpедставляется не тpебyющим доказательств
то, что в Моpдоpе и его окpестностяx мУXа являлась
животным священным
и непpикасаемым, как личинка вышеyпомянyтого чеpного
УXа.
А
веpоятно, пpосьба какого-нибyдь гоблина к тpактиpщикy пpинести
УXи каpалась смеpтной казнью как оскоpбление
Повелителя.
Восклицание "УX ты!" должно было слyжить
особым комплиментом,
а, может быть, обpащением к самомy Саypонy.
А
бypлацкая наpодная песня "Эx, дyбинyшка, УXнем!" пpоисxодит,
веpоятно, от pаспpостpаненного во втоpyю и тpетью
эпоxy назгyльского
заклинания, pезyльтатом действия котоpого слyжило
ощyщение yдаpа
невидимой дyбиной. По непpовеpенным данным,
пpоизводило особое
впечатление на нyменоpские полки.
Бытовой
пpибоp УXват явно слyжил для измеpения мощности УXа в ваттаx. Пpиемная
Повелителя Саурона должна была называться кУXня.
- Вы слыхали, у Перумова последователи появились!
- Что, продолжение "Копья Тьмы" написали?
- Нет, "Войны и мира"...
Говорят, реальный случай:
Какой-то мужичок на "книжке" вертит в
руках "Властелина Колец" и спрашивает продавца:
- Это что,
продолжение Перумова?
Из
послесловия к одному из русских изданий "Хоббита"
"Начнем в предыстории, изложенной милашкой Бильбо
Бэггинсом..."
"Толкин рассказывал, что хоббиты совершенно случайно сами забрели к
нему" (Так и видишь толпу, двигающуюся по темной улице, заполоняющую дом
профессора...)
"Бильбо нечаянно вступал в схватки с
врагом и по случайности выходил победителем. Но постепенно он вошел во
вкус" (Стал киллером, понимаете...)
"В
своей повести "Хоббит" он призывает объединиться всем..."
(Пролетариям! А я и не знал, что Толкин был коммунистом!)
И
напоследочек:
"В
самом начале книги Толкина нарисована карта мира хоббитов.
А надписи сделаны на древнем языке гномов, который
чудесным образом совпадает с древнеанглийским..."
...Губы Фолко дeрнулись в слабой усмешке:
- Да. Мы -
в ином. В ином мире. И... мы назовeм его... - Слово рвалось на свободу.
- Мы назовeм его... Хервам!!!
Бежит по Средиземью что-то маленькое, коричневое,
лохматое.
Раскидывает вокруг себя стрелы да ножички, всех
крушит, никого не щадит...
Увидели его эльфы, говорят:
- Кто ты,
диво невиданное?
- Я -
чебурашка-нинзя, а зовут меня Фолко!
В заброшенном селении:
Узнав, что кости эти человеческие, гномы похватались
за топоры. Вдруг неожиданно Малыш разразился отборной руганью. Фолко у него
спрашивает:
- Ты чего?
- Да,
******** так-перетак этого Перумова: Топор-то у меня солдаты еще в Аннуминасе
отобрали!
Перлы перевода Гиль-Эстель (если не ошибаюсь. То
издание "Сильма", где на обложке из трех плодов человечки сыплются,
знаете?):
"...Майа Салмар, сделавший Рога Ульмо..."
"...Обиталище его (Саурона) было обнесено
огнем..."
"Ветер доносил рыдания телери, подобные
леденящим воплям чаек..."
"Тьма темнее тьмы"
"предсказанное ЛИХО начало сбываться..."
"...нолдоры проходили через Нан-Дунгорфеб
только в великой нужде..."
"Сродство эльфов Оссирианда с лесом..."
"золотокопытый конь..." (имеется в виду
Нахар)
"В начале Арды Мелькор склонил его (Саурона) к
себе на службе..."
(Комментарий - служебный роман).
"...бессчестными веками раньше..."
"Саурон и Саурман"
"Краса Мелиан была подобна летнему полдню, а
краска Лутиэн - вешнему рассвету".
Вечер. Занятой отец. Капризничающий сын.
- Паап, а правда, что у гномов рост два метра и в
плечах так же?
- Правда, правда, сынок, иди спать...
- Паап, а правда, что хоббиты все свирепые и в
мифрильных кольчугах?
- Правда, правда, спать иди...
- Пааап, а кто такие эльфы?
- Гадость это, гадость... Кому "спать"
было сказано?
...Вот так маленький Перумов и пошёл спать... И
приснился ему сон...
!!!ПЕРУМОВ!!!
"
Дрогнет Жаба и дрогнет Хорек -
Мыло,
Мыло в Руке !
Девять
Коз, Синий Пенек
Синий
Пенек на Свистке ... "
Идет Олмер по лесу, а навстречу ему - Горлум.
"Олмер,
стоять!" - "А в чем дело?" - "Стоять, мы сказали!
Давай
сюда
Кольцо!" - "Зачем?.." - "Быстро давай!"... Олмер, ис-
пугавшись, отдает Кольцо. Горлум его долго рассматривает,
а
потом со вздохом отдает Олмеру: "Ладно, забирай! Наше
было с
надписью ... ".
На объятой
пламенем площади появилась светящаяся челове-
ческая
фигура. " А Король-то - голый!" - подумал Фолко ...
На
обратной стороне Волчьего Камня было приклеено обьявле-
ние:
"Из Морготского террариума сбежала говорящая ящерица,
кличка - Орлангур. Нашедших умоляем
вернуть - животное тя-
жело
больно ( манией величия ) ." ...
Более
всего огорчал Сарумана забытый в Ортханке магнитофон,
на
который он записывал любимые приколы. Спустя века, ста-
ренький " Маяк "
здорово навешал лапши бедному Фолко ...
"Да, эльфийские предания не всегда точны! "- вздохнул Сан-
делло,
заглядывая в четыреста тридцатую яму, на дне кото-
рой
копошился Олмер с мешком Колец, - "Назгулов было гораздо
больше!..".
Аннуминас, Дворец Наместника. " А теперь - главная улика!" -
торжественно провозгласил Торин, развязывая мешок, - " Узри-
те же
зловредного карлика, коего я с опасностью для жизни
поймал
в лесу!". Он свирепо встряхнул мешок, и оттуда выва-
лилось
сморщенное тельце. "Дядюшка Паладин!" - ахнул Фолко,
-
"Как ты сюда попал?!.." " Я же вам кричал... " - хныкал
ста-
рый
хоббит, - " А вы меня - в мешок, да еще деретесь..."
На луке
Фолко было написано эльфийское слово из трех рун,
смысл
которого был давно утрачен ....
Гномы
и Фолко стояли у дверей Ортханка.Вежливый хоббит пос-
тучал.
" КТО ТАМЬ?" - спросил Голос Башни. Гномы побледне-
ли, но
находчивый Фолко не растерялся: " Это я
Боевой
Хоббит, принес двухтомник про вашего Олмера!"... Ответом
ему
было гробовое молчание. Осмелевший Торин принялся дуба-
сить в
дверь топорищем, а Голос Ортханка продолжал спраши-
вать:
" КТО ТАМЬ? КТО ТАМЬ? КТО ТАМЬ? ...."
"
А это чего?"- спросил Олмер, рассматривая запястье Малы-
ша, -
" 'Сейко, да? Подари ! " - и, не дожидаясь ответа,
принялся стаскивать браслет. Малыш дико заорал ...
В
тесной пещерке, при свете лучинки, сидел Орлангур и пи-
сал
письмо: " Дорогой дедушка, Анкалагон Морготыч! Забе-
ри
меня отсюда!..."
О том,
что они подошли к пещере Орлангура, Фолко догадал-
ся по
оживленной торговле надувными драконами и огромному
плакату: " С МАНГУСТАМИ ВХОД СТРОГО
ВОСПРЕЩЕН!!! " ...
"Ты зачем научил Башню говорить?" - изумленно спросил Грима.
"
А затем!" - гордо ответил Саруман, - "Придет чужой человек
когда нас
дома нет - Башня спросит ' КТО ТАМА? '! Ну, че-
ловек
подумает, что у нас кто-то дома есть, и ничего у нас
воровать не станет ... ".
------------------------------
Примечание Хрониста: Данное обстоятельство не помешало Ко-
ролю Элессару обобрать Башню дочиста ...
Войдя
в Железный шар, Фолко заметил лист пергамента, ви-
севший
на грязной стене: " Схема Морхазадского метропополи-
тена
им. В.Орлангура " ...
Вместо
утерянной застежки, плащ Олмера теперь скреплял зна-
чок:
" Хочешь развоплотится - спроси меня
КАК ! "...
Пока
Орлангур трепался, Фолко вспомни подвиги Бильбо и ре-
ши
обшарить пещеру. Но золота он не нашел - Черные Гномы и
сами
не дураки ...
Спустившись
в тоннель под Ортханком, Фолко и гномы шли до-
вольно
долго. Поднявшись наверх, они с ужасом обнаружили,
что
оказались на Черной Речке ....
Не все
могли долго находиться в пещере Орлангура. Потому что
Золотой Дракон жил там, не выходя, несколько тысячелетий.
Она
ему была и приемной, и спальней, и туалетом ...
Орки
ушли на Север, и больше о них ничего не слышали. Но,
триста
лет спустя, они начали один за другим появляться на
Юге...
Так Мудрые узнали, что Земля стала круглой.
"
Он в такой пище не нуждается, уверяю тебя!" - сказал принц
Форве,
- " Орлангур уже давно не ест гномов - воистину, вы
жилистый народ! ". Малыш польщено крякнул...
Отон
протянул руку к Кольцу. " Высоко сижу, далеко гляжу..."-
угрожающе прошелестел голос в вышине, - " Неси Олмеру, неси
Олмеру...". Фолко резко обернулся - Олмер сидел на верхушке
елки и
нехорошо улыбался ...
"
С топорами нельзя, спрячьте оружие... " - вяло говорил страж-
ник.
" Я - Гном, я буду ходить с топором..." - столь же вяло
отвечал Торин. Фолко вздохнул - вот уже два месяца они не
могли
попасть во дворец ...
Жадно
схватив последнее Кольцо, Олмер с изумлением узнал
в нем
чеку от гранаты Ф-1. Раздалось шипение, и появился ха-
рактерный дымок. "Так вот зачем этот Фолко здесь крутился!" -
успел
подумать Вождь....
Да, не
напрасно Радагаст работал на оружейном складе !..
"Ты можешь осторожно вышибить ставню?" - спросил у Фангорна
Фолко.
" С полтыка - это мне как два пальца ..." - широко
улыбнулся энт. Выбрав камень побольше, он с ужасной силой
швырнул его в окно пятого этажа. Раздался оглушительный гро-
хот и Башня рухнула грудой обломков. Фолко
застонал, а То-
рин
врезал энту по дубовому затылку ...
Долго
стояли гномы и Фолко, любуясь
работой неизвестного
мастера. С поразительным искусством он изобразил на камне
фигуры
Красной Шапочки и Серого Волка. Причем у девочки бы-
ли
волчьи глаза, а у волка - человеческие ...
Лицо
Вождя теперь нипоминало обтянутый кожей череп. " Вот
до
чего ' Гербалайф ' доводит!" - с ужасом подумал Фолко.
Стряпня Фолко довольно скоро стала популярной в Аннуминасе.
Особенно часто к нему обращались молодые жены, уставшие от
своих
старых мужей ....
Войдя
в трактир, стражники сразу направились к Олмеру. "Это
твоя
лодка стоит у коновязи? " - спросил старший. "Ясно,
моя!" - ответил Олмер, незаметно доставая из рукава весло...
Поднявшись на Ородруин, гномы стали просить Фолко повторить
подвиг
Горлума, уверяя, что " так будет эффектнее " ...
После
тщательной экспертизы в метрических книгах Дейла была
обнаружена подчистка. Выяснилось, что на самом деле Олмер
был
потомком не Боромира, а Бромозеля ...
Гномы
и Фолко уныло сидели вокруг чадящего костерка. " А в
лагере
сейчас ужин," - неожиданно ляпнул Малыш, - " Мака-
роны
дают ...".
"
Ну как, отпустим их?" - спросил один из Королей Черных
Гномов. " Отпустим! " - сказал старший, - " Но - с
Феньками
Ауле!" ...
"
Олмер - это сущее бедствие! " - жаловались крестьяне, -
"
Из-за этих Колец все силосные ямы перерыл!"... Поступки
Вождя
становились все более непредсказуемыми ...
"
Но как избавиться от этого?" - указал на браслеты Малыш,-
"
Ведь даже Олмер не снял!". Фолко задумался и вдруг хлоп-
нул
себя по лбу: " Застежка!.." ... Спустя минуту брасле-
ты уже
валялись на снегу...
"
Отсюда - старинная гномья примета! "- поучал Хорнбори
Фолко,- " Если увидишь качающийся камень - значит , пиво
было не разбавлено ..." ...
"
В войсках шепчутся, что Кольцо сильно изменило облик Вож-
дя
" - осторожно сказал Санделло. "А, пустая болтовня!" - от-
махнулся Олмер и почесал хоботом спинной плавник ...
Стрелы
бессильно отскакивали от Ночной Хозяйки.Фолко кратко
выругался и, отбросив лук, вытащил из-за пазухи заветную
пивную
кружку. Чудовище испуганно попятилось ...
"
Мы опоздали, Олмер уже побывал здесь! " - мрачно промол-
вил
Торин. Дол-Гулдур был завален окурками, битыми бутыл-
ками,
шелухой от семечек, а на стене красовалась надпись:
"
Элфы - казлы!" ....